石壕吏原文及翻译

99云南网2025-07-06 10:33 3 浏览
点赞 收藏

石壕吏:杜甫的悲悯与历史的回响

在中国古代文学的长河中,杜甫是一位具有深远影响的大诗人。他的诗作以其深沉的忧国忧民情怀、精湛的艺术技巧和丰富的思想内涵而著称。在杜甫的众多诗作中,《石壕吏》是一首具有代表性的作品,它不仅展现了杜甫对百姓苦难的深切同情,也反映了唐代安史之乱时期的社会现实,成为历史长河中一道悲壮的风景线。

一、石壕吏原文

《石壕吏》原文如下:

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒,妇啼一何苦。

吏曰:“一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣。

室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母在堂,况敢问生死?

吏夜捉人,吾将何归?

吾宁斗死,所恨者谁?

吏呼一何怒,妇啼一何苦。

吏曰:“此室何所有?

答曰:“有粮有酒,有丝有竹。

吏曰:“此非汝家之物。

答曰:“此皆吾家之宝。

吏曰:“何不早纳?

答曰:“吾家贫,不敢纳。

吏曰:“何不早逃?

答曰:“吾家贫,不敢逃。

吏曰:“吾来此,非为汝家之物。

答曰:“吾家虽贫,亦不敢辱。

吏曰:“此室何所有?

答曰:“有衣有食,有书有墨。

吏曰:“此非汝家之物。

答曰:“此皆吾家之宝。

吏曰:“何不早纳?

答曰:“吾家贫,不敢纳。

吏曰:“何不早逃?

答曰:“吾家贫,不敢逃。

吏曰:“吾来此,非为汝家之物。

答曰:“吾家虽贫,亦不敢辱。

吏呼一何怒,妇啼一何苦。

吏曰:“吾去矣,汝可自安。

二、石壕吏翻译

这首诗的翻译如下:

傍晚时分,我投宿在石壕村,有官吏在夜间捉拿村民。

一位老翁翻墙逃跑,一位老妇出门观看。

官吏呼喊得多么凶狠,老妇哭泣得多么凄苦。

官吏说:“有一个儿子寄信回来,两个儿子新近战死。

活着的还要苟且偷生,死去的已经永远消失。

屋子里再没有其他人,只有哺乳的孙子。

有孙子在堂上,怎么敢问生死?

官吏在夜间捉人,我该去哪里?

我宁愿拼死反抗,遗憾的是不知道该恨谁?

官吏呼喊得多么凶狠,老妇哭泣得多么凄苦。

官吏问:“这个屋子里有什么?

回答说:“有粮食有酒,有丝有竹。

官吏说:“这不是你家里的东西。

回答说:“这些都是我们家的宝贝。

官吏说:“为什么不早点交出来?

回答说:“我们家贫穷,不敢交出来。

官吏说:“为什么不早点逃跑?

回答说:“我们家贫穷,不敢逃跑。

官吏说:“我到这里来,不是为了你家里的东西。

回答说:“我们家虽然贫穷,也不敢辱没。

官吏问:“这个屋子里有什么?

回答说:“有衣服有食物,有书有墨。

官吏说:“这不是你家里的东西。

回答说:“这些都是我们家的宝贝。

官吏说:“为什么不早点交出来?

回答说:“我们家贫穷,不敢交出来。

官吏说:“我到这里来,不是为了你家里的东西。

回答说:“我们家虽然贫穷,也不敢辱没。

官吏呼喊得多么凶狠,老妇哭泣得多么凄苦。

官吏说:“我走了,你可以自己安顿了。”

三、石壕吏的艺术特色

《石壕吏》这首诗具有以下艺术特色:

1. 真实性:杜甫通过生动的描绘,真实地反映了当时的社会现实,展现了官吏的残暴和百姓的苦难。

2. 情感性:诗人运用对比手法,将官吏的凶狠与老妇的凄苦进行对比,使读者感受到诗人对百姓苦难的深切同情。

3. 抒情性:杜甫在诗中融入了自己的情感,使诗歌更具感染力。

4. 结构紧凑:这首诗以官吏捉人为主线,通过对话的形式,展现了诗人的悲悯情怀。

四、石壕吏的历史意义

《石壕吏》这首诗具有深刻的历史意义:

1. 反映了唐代安史之乱时期的社会现实,揭示了官吏的残暴和百姓的苦难。

2. 表达了杜甫对百姓的深切同情,展现了

评论0评论
游客