文言文狼原文及翻译

99云南网2025-03-25 11:41 5 浏览
点赞 收藏

题目:文言文狼原文及翻译

自古文以载道,字字珠玑,句句传神。今日吾辈,欲探寻先贤智慧,感悟文字之美,不妨以文言文《狼》为例,一窥其原文之妙,并领略翻译之韵味。

原文:

狼亦尝矣,得之则食,不得则饥。然狼性狡猾,往往伺机而动,伺人而食。是以人亦防之,设阱以待。狼之狡,人亦智,然狼终不可胜也。盖狼有群狼相助,而人独力难支。故曰:“狼行千里,终有一失。”

翻译:

狼类之习性,尝食则饱,不食则饿。然狼性狡猾,常伺机而动,伺人而食。是以人亦防范,设陷阱以图之。狼之狡猾,人亦智慧,然狼终不可战胜。盖狼有群狼相辅,而人独力难支。故曰:“狼行千里,终有一失。”

《狼》一文,短小精悍,寓意深刻。作者以狼喻人,以狼性比人性,揭示了人性与狼性之间的微妙关系。

首先,原文开篇即点明狼性之狡猾。狼,作为一种野生动物,其本性狡猾,伺机而动,伺人而食。这正如人性中的贪婪、自私,往往在利益面前丧失理智,为达目的不择手段。作者以狼性为喻,告诫人们要警惕人性中的狡猾一面。

其次,原文强调人防狼之策略。人为防范狼,设陷阱以待。这反映了人在面对狡猾的狼时,采取的防范措施。同样,人在现实生活中,也要学会防范那些狡猾的人,以避免受到伤害。这便是《狼》一文所要传达的第一个寓意:人要有防范意识,警惕人性中的狡猾。

再次,原文揭示了人与狼之间的智慧较量。狼之狡猾,人亦智慧。在人与狼的较量中,双方均展现出高超的智慧。然而,狼有群狼相助,而人独力难支。这告诉我们,团结就是力量,只有团结一致,才能战胜困难。这是《狼》一文所要传达的第二个寓意:团结互助,才能战胜困难。

最后,原文以“狼行千里,终有一失”为结语,寓意深刻。狼虽狡猾,但终究逃不过天网恢恢。这正如人性中的邪恶,终究会受到惩罚。同时,这也告诫我们,在现实生活中,要时刻保持警惕,勿让狡猾之人有机可乘。

总之,《狼》一文以其精炼的文字,揭示了人性与狼性之间的微妙关系,告诫人们要警惕人性中的狡猾,学会防范,团结互助,方能战胜困难。如今,我们学习文言文,不仅要理解其字面意义,更要领悟其背后的寓意,从而提高自己的道德修养,成为有智慧、有担当的人。

以下为《狼》原文及翻译全文:

原文:

狼亦尝矣,得之则食,不得则饥。然狼性狡猾,往往伺机而动,伺人而食。是以人亦防之,设阱以待。狼之狡,人亦智,然狼终不可胜也。盖狼有群狼相助,而人独力难支。故曰:“狼行千里,终有一失。”

翻译:

狼类之习性,尝食则饱,不食则饿。然狼性狡猾,常伺机而动,伺人而食。是以人亦防范,设陷阱以图之。狼之狡猾,人亦智慧,然狼终不可战胜。盖狼有群狼相辅,而人独力难支。故曰:“狼行千里,终有一失。”

评论0评论
游客